Πανελλήνιες 2017 (ΕΠΑΛ): Αλλοιωμένο δόθηκε το κείμενο στη Νέα Ελληνική Γλώσσα!!

Το κομμάτι του Θεοτοκά που «έπεσε» στις εξετάσεις είναι από ένα κείμενό του από το βιβλίο «Στοχασμοί και Θέσεις», που δημοσιεύθηκε το 1956.

 Πρόκειται για τις παραινέσεις ενός πατέρα προς τον 20χρονο γιο του.

Όπως αποκαλύπτουν «τα Νέα», σε ένα σημείο του κειμένου αναφέρει: «Ένας άξιος μαραγκός που κατέχει καλά τη δουλειά του και πιστεύει σε αυτή είναι πολύ πιο ολοκληρωμένος και αξιοσέβαστος άνθρωπος από έναν κουφό πρύτανη ή έναν κακό πρωθυπουργό».

Ωστόσο, το κείμενο που δόθηκε στους υποψηφίους στο σημείο αυτό ανέφερε: «Ένας άξιος μαραγκός που κατέχει καλά τη δουλειά του και πιστεύει σε αυτή είναι πολύ πιο ολοκληρωμένος και αξιοσέβαστος άνθρωπος από έναν κακό επιστήμονα».

Με λίγα λόγια, κάποιο... αόρατο χέρι αλλοίωσε το κείμενο του Θεοτοκά, αντικαθιστώντας τον «κουφό πρύτανη ή κακό πρωθυπουργό» με τον «κακό επιστήμονα».

Γιατί άραγε; Για να μη γίνουν συνειρμοί με το σημερινό Πρωθυπουργό μας; Δηλαδή, η Κεντρική Επιτροπή Εξετάσεων λογόκρινε τον Θεοτοκά για να μη στενοχωρηθεί ο Τσίπρας; Και στη συνέχεια ζήτησε από τους μαθητές να σχολιάσουν την αλλοιωμένη φράση;

Posted in ΕΠΙΚΑΙΡΑ ΠΑΙΔΕΙΑΣ and tagged .

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *